Газета,
которая объединяет

«Зашло» не зашло

Рубрика: Колумнистика№90 (2551) от
Автор: Ольга Бренер

Приятель как-то сказал: «Посмотрел эту премьеру в Кольцовском. Не зашло». «Закинь мне тысячу на карту», – попросила подруга. «Принял!» – ответил знакомый управленец райадминистрации на предложение сделать репортаж. Еще два года назад он отвечал: «Я вас услышал!»

Наш «новояз» становится все функциональнее, и переход к краткому «Принял!» только усилил всю нынешнюю механистичность когда-то живого общения. Мы уже давно не общаемся, не слушаем. В лучшем случае – слышим, переводя разговор с тонких душевных настроек на сугубо физиологические. Или теперь, того хуже – становясь «приемниками» для тех или иных сигналов извне.

Из человека все больше превращаемся в потребляющую функцию. Даже театральная премьера или книга теперь могут «зайти» или «не зайти». Прежде это называлось «прийтись по душе». Наша восприимчивость, интеллектуальные, вкусовые, душевные возможности превратились в верхнюю часть всего функционала с ног до головы. Превратились в эту самую голову, которой мы едим или думаем. И в которую «заходят» кофе, бигмаки, книги, сообщения из мессенджеров и так далее по списку окружающего мира.

Не стала б я столь придирчиво проводить весь этот лингвистический анализ, если б «новояз» не резал слух именно среди воронежцев – в общем-то интеллигентных, успешных, энергичных людей. Во всяком случае, в Москве и других крупных городах такое сермяжно-хозяйское приспособление русского языка к житейским инстинктам пока прослушивается намного слабее. Это расчеловечивание речи, перевод насущных понятий в беспристрастный функционал может многое объяснить в нашей повседневности – хамство, иногда почти животную жестокость и тотальное равнодушие. Даже в той прославившейся маршрутной «Девятке» никто не заступился за пассажирку, на которую наорал водитель. Ситуацию «функционально» просто сняли на гаджет.

Древние говорили: чтобы изменить судьбу, надо изменить речь. Может, стоит попробовать?